Danske børnebøger hitter i Kina

Hvordan bærer man sig ad som forlag med at sælge til det kinesiske marked? Det har ABC Forlag gjort med succes.

BogMarkedet kunne for et par uger siden rapportere, at Kinas interesse for danske børnebøger er stigende. Vi har i den anledning talt med Stine Bohn Caspersen, der er marketingansvarlig og foreign rights managerhos ABC Forlag, om, hvorfor kineserne er så vilde med de danske børnebøger.
ABC Forlag er nemlig et af de forlag, som har fået succes i Kina: Børnebogsforlaget har i løbet af et år solgt 12 titler til kinesiske forlag og indgået et samarbejde mellem en kinesisk forfatter og en dansk illustrator. 13 bøger fra ABC Forlag findes derfor nu på kinesernes hylder, og Stine Bohn Caspersen er sikker på, at mange flere af ABC Forlags titler vil finde vej til Kina i de kommende år.

Kineserne vil have flere børnebøger
”Grunden til, at vi får solgt så mange titler lige nu er, at børnebogsmarkedet i Kina er vokset inden for de seneste par år og blevet kæmpestort,” forklarer Stine Bohn Caspersen. ”Der er kæmpe efterspørgsel lige nu, så de kinesiske forlag køber børnebøger i store mængder. Vi har kunnet mærke, at når man rammer en bestemte stil, der passer ind i den kinesiske smag, så er de villige til at satse på et forfatterskab og udgive en stor mængde af titler af den samme forfatter. Det er med til at løfte deres katalog.”
Det er da også lykkedes den danske illustrator Birde Poulsen at udgive hele ti bøger i Kina efter Kunstfondens litteraturfremstød i Kina i 2014. Inden da var hun blevet kontaktet af et kinesisk forlag, som havde besøgt Danmark og foreslog hende et samarbejde om en billedbog sammen med den anerkendte kinesiske børnebogsforfatter, professor Cao Wenxuan. Det blev til billedbogen ’Langt Borte’, som ABC Forlag udgav samtidig med det kinesiske forlag i august.
”De kinesiske forlag vil gerne inspirere kineserne til at læse for deres børn. De har ikke haft den samme tradition for det, som vi har i Norden, så det er noget nyt. Men flere forlag har egentlig altid godt kunne sælge børnebøger til Kina, men det er først nu, vi oplever, at efterspørgslen og salgsvolumen er så stor, som den er, og at nordiske børnebøger er blevet meget populære.”

Ufarlige historier
En af ABC Forlags helt store succeser er Majbrith Andersens og Jesper Deleurans ’Den store numsebog’
der har solgt mere end 50.000 eksemplarer i Kina. Numsebogens succes var en overraskelse for Stine Bohn Caspersen, da Kina normalt holder sig til mere traditionelle emner, set med kinesiske øjne.
”’Den store numsebog’ er en meget sjov og informationsrig bog, og et godt eksempel på den nordiske børnebogstradition, men de er normalt lidt mere blufærdige i Kina,” forklarer hun. ”Den repræsenterer noget, som man måske ikke ser så ofte i Kina, og derfor var vi overraskede over, at de overhovedet var interesserede i at købe den og over den opmærksomhed, den har fået efterfølgende, bl.a. på de sociale medier i Kina. Men overordnet set oplever vi, at kineserne er mest tilbøjelige til at købe og udgive bøger, der tager traditionelle og ’ufarlige’ emner op som fx venskab og har en letforståelig humor. Men det betyder ikke, at forlæggerne ikke er interesserede i bøger, der er mere modernistiske i deres udtryk og historie. Responsen, jeg får, er dog, at læserne ikke er parate til denne type af bøger endnu.

Kontakten til det kinesiske marked
ABC Forlag har investeret mange kræfter i at opbygge samarbejdet til det kinesiske marked, og det har krævet nogle rejser til Kina at vedligeholde kontakten.
”Vi har til at starte med arbejdet med en subagent, der har en masse kontakter og har gjort en del for os. Men vores besøg i Kina sidste år er helt sikkert det, der har gjort, at vi nu har direkte kontakt til mange af forlagene. Den personlige relation og at være ansigt til ansigt betyder rigtig meget i Kina,” forklarer hun. ”Den kinesiske kultur handler meget om, at man indgår i forskellige netværk og favoriserer nogle, man kender. Det gør det til et lidt kompleks marked.”
Heldigvis er de kinesiske forlag også blevet nemmere at komme i kontakt med i løbet af de sidste par år.
”Mange af de kinesiske forlag  er begyndt at komme på de store europæiske messer, som vi allerede deltager i, så vi har nu endnu bedre muligheder for at vedligeholde kontakten.”

Den kinesiske censur
Kinas censur har været et problem for mange forlag og forfattere, da der er strikse regler for, hvad der må udgives i Kina. De kommercielle forlag skal have en statslig samarbejdspartner som er med til at bedømme, hvad der kan støde den kinesiske regering.
”Den kinesiske censur har indtil videre ikke været et problem for os.  Jeg er faktisk overrasket over, at ’Den store numsebog’ er gået i gennem, da jeg har hørt om nogle danske bøger, som ikke er blevet udgivet, men vi har ikke haft nogle problemer.”
Hvorvidt ABC Forlag vil være villige til at lade deres børnebøger censurere, hvis kineserne skulle kræve det, er et spørgsmål Stine Bohn Caspersen lige må overveje.
”Det handler meget om, hvad det drejer sig om, og hvad de vil censurere. Men overordnet nej, vi vil som udgangspunkt ikke gå med til at censurere vores bøger.”

Positive budskaber i både Kina og Danmark
Stine Bohn Caspersens oplevelse af samarbejdet med kineserne har heldigvis været meget positiv.
”Vi er glade for, at vores forfatteres bøger og budskaber kommer ud til en masse mennesker, og man på den måde kan være med til at skubbe til en positiv udvikling i et land, der ellers er kendt for diktatur og andre grimme ting. Det var også derfor, vi syntes, det var et godt initiativ Kunstfonden tog sidste år. Vi vil gerne være med til at påvirke Kina i en positiv retning, og så kan det også have en effekt på resten af udenlandssalget af bøgerne og ikke mindst salget herhjemme, når det går godt for en bog i Kina. Nu kan vi jo bare se, hvor meget opmærksomhed, der er kommet omkring ’Den store numsebog’.”
ABC Forlags store succes i Kina betyder også, at hun er klar til at sælge endnu flere danske titler til dem i de kommende år.
”Det er jo primært Birde Poulsens bøger, vi har solgt, og vi har flere af hendes serier, som vi kan sælge til dem. Vi har også nogle aktivitetsbøger, som vi også har oplevet stor interesse for. Vi har desuden også brugt Kina som en mulighed til at få genoplivet nogle af vores forfatteres gamle titler, som ellers har været slumrende i nogle år.”

Artiklen er bragt i ‘Bogmarkedet’ 11. september 2015 og skrevet af Ditte Løkkegaard.

Numsebogen - slideshow